“Sang-Eun Lee Bukaty’s Grace Notes is engaging and memorable. The author shares childhood memories of growing up during the Korean War, her experiences as a young and talented cellist, and the decision to come to the United States on her own when she was twenty years old. As she shares her difficulties of adapting to life in the United States, we deepen our understanding of the challenges faced by the first wave of Korean immigrants during the 1960s and early 1970s. Her account is a valuable gift for the second generation of Korean Americans who may have grown up without appreciating their rich heritage, the courage and sacrifices of their parents, and their belief in the importance of education, devotion to family, and faith helped to achieve the American dream.”
Mary Connor, President of the Korea Academy for Educators
Grace Notes is intelligent, heartbreaking and magnificently alive… Memoirs Ink
“Grace Notes is intelligent, heartbreaking and magnificently alive. Sang-Eun Lee Bukaty has an extraordinary gift for observation and language. Bukaty’s memoir is a strong-willed, sensitive and deeply human tale of survival and true love.”
– Memoirs, Ink
“Grace Notes is an engaging, poignant story…, by Kathleen Peterson
“Grace Notes is an engaging, poignant story of a girl’s pursuit of a dream and
of her journey into adulthood as an immigrant in the United States. It is
full of vivid detail about life in Korea
and provides a heart-wrenching portrait
of the loneliness of being an exchange student.” – Kathleen Peterson, Attorney
Martha Fuller’s Writing Class at UCI, Stoking the Fire;
“자녀들에게 들려주고 싶던 이민 1세대 인생여정 담아”
|
||
영문소설 ‘그레이스 노트’ 펴낸 이상은씨
세계적인 첼리스트가 되기 위해 유학 왔다가 자신의 꿈을 접고 세 딸을 훌륭하게 키워낸 이민 1세대 여성이 자신의 삶을 성실하게 기록한 영문소설을 출판했다.
이상은(Sang-Eun Lee Bukaty)씨의 자전소설 ‘그레이스 노트’(Grace Notes)는 최근 출판 직후 아마존 닷컴에 오르면서 다양한 독자층으로부터 좋은 평가를 얻고 있다. 이 책을 자신의 세 딸과 모든 코리안 아메리칸 어머니들 그리고 그 2세 자녀들에게 헌정한 저자는 “한국의 모든 어머니들이 자녀들에게 들려주고 싶은 이야기”라고 말했다. “수십년 전 미국으로 건너온 1세대 부모들의 이야기를 2세들에게 전하고 싶어서 썼습니다. 누구나 겪었던 이야기지만 그 가운데 나 개인의 특별한 이야기가 담겨 있지요. 읽은 사람들이 다 자기 얘기라고 공감하며 눈물을 흘릴 정도로 많은 사람의 호응을 얻고 있습니다” 이상은씨는 서울예고 학생시절부터 동아콩쿠르, 서울대 콩쿠르, 연대 콩쿠르 등 수많은 대회에서 1등을 휩쓸었으며 1961년 KBS 교향악단과의 협연으로 데뷔하면서 한국 음악계의 기대를 한 몸에 받던 유망주였다. 이대 재학 중 1965년 미국으로 유학 온 그녀는 1969년 USC 음대를 졸업했으나 결혼하고 곧 아이들을 낳게 되면서 음악을 계속하기 힘들어 아까운 재능은 사장되고 말았다. 이 책에는 한국전쟁의 경험, 유학생으로 공부하며 고생하던 이야기, 결혼 후 미국사회에서 살며 아이들 키운 이야기, 그리고 이혼의 상처와 미국인 남편과의 재혼에 이르는 인생 여정 굽이굽이가 수려하고 담백한 문체로 그려져 있다. 설과 김장 등 한국의 문화도 자세히 묘사돼 있어 교육 자료로도 사용할 수 있다고 말한 이씨는 영어로 쓴 이유에 대해 “미국에서 45년을 살아오는 동안 한국어 문장 구사력에 자신을 잃었기 때문이기도 하지만 이민 1세대의 이야기를 영문으로 남긴 책이 없다는 안타까움에 일부러 영어로 책을 썼다”고 설명했다. 이씨는 이 책을 쓰기 위해 UC어바인에서 작문 클래스를 10쿼터 동안 수강하는 등 많은 노력을 기울였다. 그래서인지 프롤로그에서부터 독자를 잡아당겨 계속 책장을 넘기게 하는 스토리 전개가 뛰어나고, 영어 구사력도 어색하지 않으면서 쉽고 깔끔하게 쓰여진 점이 돋보인다. 이상은씨는 8월 중 LA 한국문화원에서 이 책에 대한 세미나를 가질 예정이며, 10월에는 UC어바인에서 북 토크 행사, 내년 1월에는 뉴포트비치 도서관에서 북 사인회와 함께 렉처 시리즈도 계획돼 있다. <정숙희 기자> Filed under: Comments are closed. |
||